Access to Lazarus Goldschmidt’s translation comes amid surging interest in Jewish studies at German universities and in less formal settings. (JTA) — When Lazarus Goldschmidt completed his ...
“Pounding” was nice because it emphasised the repeated action. The competition runs annually and is open to students of German in Years 12 and 13 in the UK. Entrants must translate into English an ...
The art of translation makes it possible for them to have an impact beyond the countries of their origin and to contribute to international cultural exchange. We present a selection of titles that ...
As ever, the overall standard was impressively high. Many thanks to all of you who entered the competition. A fair copy of the translation, based largely on the best entries, is available below. We ...
We seek to give international readers access to contemporary German-language fiction, non-fiction, and books for children and young adults. Since its inception 50 years ago, our funding programme has ...