Since ChatGPT was launched, we’ve seen an explosion of generative AI offerings making content easier than ever to create. That’s great news for organizations, enabling them to rapidly create new ...
If you’re choosing between human and AI translation in 2026, you’re really making a quality and risk decision, not just a ...
A translation company developed a metric, Time to Edit (TTE), to calculate the time it takes for professional human editors to fix AI-generated translations compared to human ones. This may help ...
The U.S. Census Bureau tracks data on more than 500 languages spoken across the country, creating significant hurdles for public agencies tasked with equally serving all residents through the ...
OpenAI has officially launched ChatGPT Translate, a dedicated translation feature that positions itself alongside tools like ...
Whether we like it or not, more and more companies are considering experimenting with MTL (machine translation) and AI translations. Reasons they give usually focus on how quickly they can deliver new ...
Despite their impressive ability to process an immense amount of data, machines struggle to understand basic human situations. For example, while people naturally adapt to changing environments like ...
In the early days of building a startup, every decision counts, from your first hire to your first landing page. Most teams obsess over product-market fit, funding decks, and user acquisition. But ...
A proposed Wisconsin bill would allow government agencies, including courts, to use AI for translation services instead of human translators. AI translation errors, such as mistaking pronouns, have ...
The Chosun Ilbo on MSN
AI translation triumphs in Korean literary showdown
Artificial intelligence (AI) and humans have engaged in a translation showdown of Korean literary works into English. Who emerged victorious? Recently, the Literature Translation Institute of Korea ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results