Spanish books are not the easiest thing to find in your average US city or town. Booksellers got jaded after botched attempts to translate English-language bestsellers produced error-ridden Spanish ...
One project bridges the gap between English and Spanish versions of stories, the other gets the word out about translated local news summaries. Jannelle Calderon, a Hispanic community and culture ...
An earlier partnership between Open Road Media and Barcelona Digital Editions has finally evolved into a full-fledged ebook imprint for Spanish language titles, Ciudad de Libros. This imprint, which ...
With increasing attention and acknowledgment of the importance and power of Spanish-language readers in the United States, it’s not uncommon to hear about companies experimenting with new lines of ...
We need to be upfront with you. The Reader is free. Producing it isn’t. And without your support, we can't continue. So we need you to chip in, even if it’s just a few bucks. The average donation is ...
Translating notable American books into Spanish has been a reliable and lucrative strategy for several independent presses in Spain and Mexico—especially Sexto Piso, founded in Mexico City in 2002 by ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results